Beitrag von Daniel Sager im Regionaljournal Graubünden von SRF vom 05. April 2024 mit Leander Etter und Not Soliva.
> Hier geht's zum Beitrag (ab Min. 07:45)
In der Ausgabe der Sendung 'Marella' vom 24. März 2024 gewährt Astrid Alexandre vom Radio Rumantsch einen spannenden Einblick in die Übersetzungsarbeit von Not Soliva.
The Hobbit per Romontsch Sursilvan
A chaschun da las traversadas litteraras dals 25 da november 2022 a Cuira tar la Lia Rumantscha, avain nus preschentà nos project nov: 'The Hobbit per Romontsch Sursilvan'.
Gion Fry ha preschentà curt il project e Leander Etter ha fatg ina introducziun sur dal gener da fantasy en general e da l'ovra 'The Hobbit' en spezial. Lasuenter ha il translatur Not Soliva fruntà ils participants e las participantas cun las spezialitads e las difficultads da translatar in cudesch englais per rumantsch.
Legia e taidla qua la contribuziun da Lucia Parolini (RTR) dals 30 da november 2022.
Beitrag des Il Quotidiano (RSI) über über die
italienische Version des Gabriel de Gabrieli ed il Gabrielor (ab Minute 17:17).
Artikel über Gabriel de Gabrieli ed il Gabrielor im Donaukurier:
«A la riva – Abends am See» - uschia sa numna il nov cudesch dal scriptur da Sagogn (1939 – 2015). Il cudesch preschenta poesias e raquints curts en rumantsch e tudestg. I sa tracta dal relasch litterar da Lothar Deplazes.
Ulteriurs informaziuns: Website RTR
Mezdi: In nov cudesch post mortem da Lothar Deplazes - audio RTR
La contribuziun da Donatella Bonifazi dals 22 da mars 2019